By Robert Johnson(罗伯特·约翰逊)
I got stones in my passway
And my road seem dark as night
I got stones in my passway
And my road seem dark as night
I have pains in my hearts
They have taken my appetite
I have a bird to whistle
And I have a bird to sing
Have a bird to whistle
And I have a bird to sing
I got a woman that I’m lovin’
Boy, but she don’t mean a thing
My enemies have betrayed me
Have overtaken poor Bob at last
My enemies have betrayed me
Have overtaken poor Bob at last
And there’s one thing certain
They have stones all in my pass
Now you tryin’ to take my life
And all my lovin’ too
You laid a passway for me
Now what are you trying to do
I’m cryin’ please
Please let us be friends
And when you hear me howlin’ in my passway, rider
Please open your door and let me in
I got three legs to truck on
Boys, please don’t block my road
I got three legs to truck on
Boys, please don’t block my road
I’ve been feelin’ ashamed ’bout my rider
Babe, I’m booked and I got to go
Robert Johnson,罗伯特·约翰逊,一位一生只录了2张专辑不到30首歌的歌手兼吉他手,以其魔鬼般的天赋创造了感动Eric Clapton、Bob Dylan们的终极乡村蓝调风格。可能是具有抗争性意义的歌词让我有励志的感觉,听到这首歌,心中生出了强烈的前进欲望,于是又一次感觉到时光的荏苒和无情。
他的嗓音不像Armstrong那样低沉沙哑,但是却很有深度,感觉就在你的心底低声抱怨。出于对滑音吉他的偏爱,约翰逊经常使用低音行进的重复语句,这样的风格构成了他丰韵感人的音乐语言,从这首歌就可见一斑。A段和B段几个小节的前两句都是重复语句,而且两句之间的感情增减他拿捏得非常完美。罗伯特·约翰逊的特点就在于此,在他短暂的生命里,他并没有发展出新的乡村蓝调风格(可能上帝给他的时间实在太少),但是他把他听到的各种音乐元素的每一个细微小节通通发掘出来,加入自己的理解并极致地融入到他音乐的每一处缝隙中去,不露一丝痕迹却能引起人们强烈的共鸣。
P.S.:点这里查看"Stones In My Passway"的中文翻译歌词